Interview de Readiosys Fisher, ex-membre d'Arkana et traducteur de ROM

Par Publié le 13 Février 2000 à 12:13. Dernière modification le 13 Juin 2018 à 10:34
Temps estimé pour la lecture de cet article : 4 min. 0 commentaire

Voici une interview de Readiosys Fisher d'Arkana

Salut Readiosys ... Peux tu te présenter brièvement ? Ton passe temps, etc.

Bonjour Ben-J. Mes passe-temps sont l'informatique, l'émulation, la musique et l'animation japonaise (je suis très difficile sur ces deux derniers points ^^). Je ne vais pas continuer car ça n’intéresse sans doute pas grand monde...

Quelle est ta machine ? As tu des consoles ?

J'ai une machine modeste, un petit Celeron et 128 Mo de ram, pas de quoi casser la baraque, mais j'en suis très satisfait. Je n'ai plus aucune console (ma psx a succombé aux suites d'un switch hasardeux dans un magasin, mais je ne le regrette pas, je ne suis pas grand fan de la psx). J'aimerai bien retrouver ma Master System System première génération, ma Megadrive et ma Super Nes. Ça c'était de vraies consoles !


Comment as-tu connu l'émulation ?

Un de mes amis avait un cd de roms chez lui, il m'a montré comment c'était... j'ai immédiatement été subjugué par la perspective de rejouer à mes anciens jeux...

Quels sont tes émulateurs préférés ?

Zsnes, Genecyst et Meka... sans aucune hésitation...
Mon jeu préféré est Seiken Densetsu II (Secret of Mana). C'est vraiment un jeu auquel je révais (au sens propre) de rejouer sur PC... l'émulation me l'a permis...
J'en profite pour remercier la personne qui a dumpé la version française...

Pourquoi as tu décidé de traduire des roms ?

Un jour, j'ai recherché des traductions sur le net. Ce n'est pas que mon anglais soit catastrophique mais il est toujours agréable de jouer dans sa langue maternelle. Un jour, sur irc, des gens parlaient de créer un groupe de traduction : Arkana, je les ai rejoints. Je ne veux pas laisser des joueurs au bord de la route. Tous doivent comprendre le scénario d'un bon rpg... (c'est aussi valable pour d'autres styles de jeux)...

Que penses-tu des Awards de traduction qu'il y a eu, il y a quelques semaines ?

Je pense que c'était une bonne idée, même si ça a largement dégénéré. Les prochains devront être mieux organisés et si possible par des personnes neutres (même si je ne remet absolument pas l'objectivité des organisateurs en question), mais j'ai entendu ce genre de réflexions : ça gâche...

Tu es vice-president d'Arkana, groupe, de traducteurs, fondé le 17 juillet 1999, il me semble que tu as quelque chose à nous dire ?

Oui, c'est la raison d'être de cette interview...
Je vais quitter Arkana pour devenir indépendant, c'est maintenant officiel...
Je ne regrette pas d'avoir géré Arkana depuis maintenant quelques semaines, mais gérer un aussi grand groupe prenait du temps et j'étais à peu près le seul à assumer les fonctions de dirigeant (Link, notre président, a peu de temps avec ses études), même si j'étais entièrement d'accord pour les endosser.
Je pense avoir fait un site correct, avoir apporté quelques bons membres (Kazander, puis ceux de Final Translation par exemple). Arkana peut maintenant continuer sans moi...
Gérer un groupe était une facette très intéressante de la traduction de roms, mais j'aspire maintenant à me consacrer entièrement à la traduction et au romhacking.

Que pensent les autres membres d'Arkana ?

Tous on essayé de me faire rester, par tous les moyens. Néanmoins, je ne pense pas que je vais manquer au groupe. Il est temps qu'Arkana décolle et vole de ses propres ailes. Je suis conscient de mettre le groupe dans une situation délicate, mais je suis loin d'être irremplaçable. Ils ont déjà trouvé le webmaster, il ne leur reste plus qu'à dénicher le vice-président maintenant...
Arkana peut vraiment faire quelque chose de bien, et m'est avis qu'on entendra parler d'eux aux "French Translation Awards 2000"...

Quelles sont les relations entre groupes ?

Inutile de mentir, elles sont très mauvaises. C'est d'ailleurs le point faible de la scène de la traduction francophone. Je trouve cela regrettable, car on n'avance pas de cette façon. Il serait peut-être temps d'en finir avec ces "gueguerres inutiles". C'est aussi pour cette raison que je veux devenir indépendant, je ne veux pas gaspiller mon temps et mon énergie à expliquer les malentendus et résoudre les diverses embrouilles. Néanmoins, je ne pense pas pouvoir faire changer les mentalités. A chaque groupe/traducteur de faire son examen de conscience ou plutôt de remettre en question mon constat de la traduction francophone (qui est celui de beaucoup).

As tu d'autres projets ?

Oui, je pense que je vais créer un "micro-groupe". Deux personnes : Un romhacker et un traducteur. Cette configuration permet, je pense, d'apporter d'excellentes traductions, ainsi qu'un gain de productivité non-négligeable, puisque les informations circulent plus vite entre deux personnes, qu'entre 15...
Il n'est pas impossible que je rejoigne un groupe de traduction dans l'avenir (pas forcement Arkana), mais pour l'instant, je veux faire mes preuves dans le milieu de la traduction et livrer les meilleures traductions possibles au public...

Merci beaucoup d'avoir choisi Consollection pour poster ce que tu avais à dire...

Non, c'est moi qui te remercie. J'avais des choses à dire et tu m'en a donné l'occasion. Encore merci, et longue vie à ton site (ainsi qu'à la traduction de roms bien entendu ^o^)1)

Ajouter votre commentaire

Vous pouvez ajouter un commentaire en mode non connecté. Pour vous identifier, veuillez vous connecter ou créer un compte.
Votre adresse e-mail ne sera jamais dévoilée.

Lire la suite de l'article
A propos de Consollection

Consollection.com est un site créé en 1999 par Benjamin, qui parle aujourd'hui de jeux vidéo, de cinéma et tout ce qui tourne autour de la culture geek.

Si cet article vous a plu, la rédaction vous recommande de lire également

Mon avis sur Raphaël Lévy : Magic, Jiu-Jitsu et vie de famille

Interview de Raphaël Levy, joueur de carte Magic professionnel depuis 1997... mais pas que !

Mon avis sur Ideealizse - Triangul'art

L'interview de lise halluin alias Ideealizse l'artiste pop qui pratique le triangulart

Mon avis sur Full Game : Interview de Guillaume Nunes

L'interview de Guillaume Nunes, fondateur de Full Game

Mon avis sur Interview de David Musset - HintHunt Paris

Questions, réponses avec David Musset, co-fondateurs de HintHunt Paris

Mon avis sur Interview de Gilles Cormerais et Axel Rosiefsky - Mystery Escape

Questions, réponses avec Gilles Cormerais et Axel Rosiefsky, fondateurs de Mystery Escape

Mon avis sur Interview Stéphane Bouillet, co-fondateur de Gamoniac

Interview Stéphane Bouillet, co-fondateur de Gamoniac

Le test de Fortnite sur Xbox OneLe test de Fortnite sur Xbox One

Le test de Fortnite sur Xbox One, le jeu développé par Epic Games

The Witcher 3: Wild HuntThe Witcher 3: Wild Hunt

Découvrez le test du jeu The Witcher 3: Wild Hunt sur PlayStation 4

Spider-Man Homecoming VRSpider-Man Homecoming VR

Spider-Man Homecoming VR le test de l'expérience SpiderMan sur PlayStation VR

Beholder : L'incroyable jeu sur écouteBeholder : L'incroyable jeu sur écoute

Test du jeu Beholder sur PC

Theseus, le jeu VR qui revisite le mythe de Thésée et le MinotaureTheseus, le jeu VR qui revisite le mythe de Thésée et le Minotaure

Theseus, le jeu VR qui revisite le mythe de Thésée et le Minotaure

Le test de Tekken 7 en mode VR - Le verdictLe test de Tekken 7 en mode VR - Le verdict

Le test de Tekken 7 en VR - Le verdict

  • Benjamin Levy

    Benjamin Levy

    7356 articles.

  • Le blogueur : Développeur open source, Ben-J est un collectionneur et joueur. Sa première machine ? Un Apple...