Accueil > Emulation > Interview > Interview de Readiosys Fisher

Interview de Readiosys Fisher

Voici une interview de Readiosys Fisher d'Arkana

Salut Readiosys ... Peux tu te presenter brievèment ? Ton passe temps, etc.

Bonjour Ben-J. Mes passe-temps sont l'informatique, l'émulation, la musique et l'animation japonaise (je suis très difficile sur ces deux derniers points ^^). Je ne vais pas continuer car ça n'interesse sans doute pas grand monde...

Quelle est ta machine ? As tu des consoles ?

J'ai une machine modeste, un petit Celeron et 128 Mo de ram, pas de quoi casser la baraque, mais j'en suis très satisfait. Je n'ai plus aucune console (ma psx a succombé aux suites d'un switch hasardeux dans un magasin, mais je ne le regrette pas, je ne suis pas grand fan de la psx). J'aimerai bien retrouver ma Master System System première génération, ma Megadrive et ma Super Nes. Ca c'était de vraies consoles !

Sega Master System
 

Sega Megadrive
 

Super Nintendo


Comment as-tu connu l'émulation ?

Un de mes amis avait un cd de roms chez lui, il m'a montré comment c'était... j'ai immédiatement été subjugué par la perspective de rejouer à mes anciens jeux...

Quels sont tes émulateurs préférés ?

Zsnes, Genecyst et Meka... sans aucune hésitation...
Mon jeu préféré est Seiken Densetsu II (Secret of Mana). C'est vraiment un jeu auquel je révais (au sens propre) de rejouer sur PC... l'émulation me l'a permis...
J'en profite pour remercier la personne qui a dumpé la version française...

Pourquoi as tu décidé de traduire des roms ?

Un jour, j'ai recherché des traductions sur le net. Ce n'est pas que mon anglais soit catastrophique mais il est toujours agréable de jouer dans sa langue maternelle. Un jour, sur irc, des gens parlaient de créer un groupe de traduction : Arkana, je les ai rejoints. Je ne veux pas laisser des joueurs au bord de la route. Tous doivent comprendre le scénario d'un bon rpg... (c'est aussi valable pour d'autres styles de jeux)...

Que penses-tu des Awards de traduction qu'il y a eu, il y a quelques semaines ?

Je pense que c'était une bonne idée, même si ça a largement dégénéré. Les prochains devront être mieux organisés et si possible par des personnes neutres (même si je ne remet absolument pas l'objectivité des organisateurs en question), mais j'ai entendu ce genre de reflexions : ça gache...

Tu es vice-president d'Arkana, groupe, de traducteurs, fondé le 17 juillet 1999, il me semble que tu as quelque chose à nous dire ?

Oui, c'est la raison d'être de cette interview...
Je vais quitter Arkana pour devenir indépendant, c'est maintenant officiel...
Je ne regrette pas d'avoir géré Arkana depuis maintenant quelques semaines, mais gérer un aussi grand groupe prennait du temps et j'étais à peu près le seul à assumer les fonctions de dirigeant (Link, notre président, a peu de temps avec ses études), même si j'étais entièrement d'accord pour les endosser.
Je pense avoir fait un site correct, avoir apporté quelques bons membres (Kazander, puis ceux de Final Translation par exemple). Arkana peut maintenant continuer sans moi...
Gérer un groupe était une facette très interessante de la traduction de roms, mais j'aspire maintenant à me consacrer entièrement à la traduction et au romhacking.

Que pensent les autres membres d'Arkana ?

Tous on essayé de me faire rester, par tous les moyens. Néanmoins, je ne pense pas que je vais manquer au groupe. Il est temps qu'Arkana décolle et vole de ses propres ailes. Je suis conscient de mettre le groupe dans une situation délicate, mais je suis loin d'être irremplacable. Ils ont déjà trouvé le webmaster, il ne leur reste plus qu'à dénicher le vice-président maintenant...
Arkana peut vraiment faire quelque chose de bien, et m'est avis qu'on entendra parler d'eux aux "French Translation Awards 2000"...

Quelles sont les relations entre groupes ?

Inutile de mentir, elles sont très mauvaises. C'est d'ailleurs le point faible de la scène de la traduction francophone. Je trouve celà regrettable, car on n'avance pas de cette façon. Il serait peut-être temps d'en finir avec ces "gueguerres inutiles". C'est aussi pour cette raison que je veux devenir indépendant, je ne veux pas gaspiller mon temps et mon énergie à expliquer les malentendus et résoudre les diverses embrouilles. Néanmoins, je ne pense pas pouvoir faire changer les mentalités. A chaque groupe/traducteur de faire son examen de conscience ou plutôt de remettre en question mon constat de la traduction francophone (qui est celui de beaucoup).

As tu d'autres projets ?

Oui, je pense que je vais créer un "micro-groupe". Deux personnes : Un romhacker et un traducteur. Cette configuration permet, je pense, d'apporter d'excellentes traductions, ainsi qu'un gain de productivité non-négligeable, puisque les informations circulent plus vite entre deux personnes, qu'entre 15...
Il n'est pas impossible que je rejoigne un groupe de traduction dans l'avenir (pas forcement Arkana), mais pour l'instant, je veux faire mes preuves dans le milieu de la traduction et livrer les meilleures traductions possibles au public...

Merci beaucoup d'avoir choisi Consollection pour poster ce que tu avais à dire...

Non, c'est moi qui te remercie. J'avais des choses à dire et tu m'en a donné l'occasion. Encore merci, et longue vie à ton site (ainsi qu'à la traduction de roms bien entendu ^o^)1)

Publié le 13 Février 2000 à 12:13 par Ben-J

Information sur l'auteur :
Ben-J

Développeur open source, Ben-J est un collectionneur et joueur. Sa première machine ? Un Apple 2e. Son premier développement ? Sur Thomson MO5. L'arrivée des nouvelles consoles new-gen est pour lui, une excellente nouvelle.

0 commentaire

Ajouter votre commentaire

> Pour ajouter un commentaire, veuillez vous connecter ou créer un compte.

ACHETER AU MEILLEUR PRIX
Comparer le prix d'un jeu

FIFA 14, Bravely Default, Pokemon X, Just Dance 2014
Logitech

Top articles Emulation

  • Dustcream Wip
    25/10/2008
    Fabien a pris le temps de mettre à neuf son site avec des captures de Slave Zero et Capcom vs SNK 2.Je vous laisse découvrir les nouveaux traveaux de Nicolas et Fabien.
  • Dustcream - Project Justice
    14/12/2008
    Voici une nouvelle capture d'écran d'une version en développement de Dustcream, lancée avec un nouveau plugin graphique.Elle est tirée du jeu Project Justice. Comme...
  • Satourne... Português / Brasileiro
    30/03/2008
    Felipe et Frankie nous proposent 2 nouvelles traductions pour Satourne.Felipe a fournit la traduction en Portugais Brésilien tandis que Frankie fournit quand à lui la version Catalane,...
  • NullDC - Emu-compatibility
    12/06/2007
    Bonjour, Emu-compatibility s'agrandit avec l'ajout de NullDC, un émulateur Sega Dreamcast pour PC. Benjamin Siskoo a déjà entré 60 jeux testés par Zouipe. Pour consulter la liste rendez-vous sur...
  • Emu Compatibility
    10/10/2007
    De nouveaux jeux testés sur Emu Compatibility : 162 jeux ont été testés sur Yabause v0.9.0 et 170 sur SSF v0.09 Prototype, R1 et R2. Comme le titre l'indique, 162 jeux ont été testés avec la dernière...
  • Innoveware WiP / JRex
    14/10/2007
    Gollum refait surface et nous parle de son nouveau projet JRex : It is not an emulator but a static recompilation engine. This means I can translate executables in binary format into Java programs. I...
  • Checkpoint T-shirts
    14/02/2008
    Quelques lignes pour vous présenter Checkpoint, un site qui vend dest-shirts de jeux-vidéo.15 € le T-shirts environ, pour femme ou homme et des frais de port à 4 €.
  • Yabause v0.7.1
    30/08/2006
    Sorties coup sur coup des version 0.7.0 et 0.7.1 de Yabause.Yabause est un émulateur Sega Saturn développé en open source par l'équipe dirigée par Guillaume...
  • NullDC sur emu-compatibility.com
    10/09/2007
    Une nouvelle liste vient de faire son apparition, il s'agit d'une liste pour l'émulateur NullDC. On peut remercier Zouipe qui a testé une soixantaine de jeu et Corrigo qui en a testé une vingtaine....
  • SaturnTV WiP
    03/02/2007
    vbt nous fait remarquer que subleaf a fait de très beaux progrès sur SaturnTV!Ayant perdu malheureusement son code source, il a réécrit en entier son projet... du coup les...
  • Emu Compatibility
    07/02/2008
    169 nouveaux jeux ont été testés sur SSF v0.09 Alpha R3. Pour en savoir plus, rendez-vous sur Emu Compatibility.
  • Smash My PS3
    20/11/2006
    Pour tous ceux qui rêve d'avoir la nouvelle Playstation 3 de Sony... voici une vidéo.
  • Saturnin WiP
    19/09/2008
    Runik a mis à jour son site avec ces quelques mots : (...) je n'ai pas arrêté de bosser sur Saturnin au cours des derniers mois, il y a encore beaucoup de choses à faire...
  • Saturnin 2008
    28/01/2008
    Runik vous souhaite une bonne année 2008 et parle (un peu) de Saturnin : J'espère en tout cas que ce sera celle du renouveau pour Saturnin, qui devrait sortir de son hibernation d'ici...
  • JAPE v0.4
    19/07/2006
    Quelques lignes pour vous signaler que Gollum a posté deux nouvelles captures d'écran de JAPE v0.4 et qu'il nous apprend que l'émulateur est bientôt prêt avec 11 jeux supportés.
Mentions légales | L'équipe | Liens | © Copyright Ben-J Network 1999 - 2014 - Conception & Réalisation : Ben-J Network.

PC - MAC - iPhone - PlayStation 3 (PS3) - PlayStation 2 (PS2) - Nintendo Wii 2 - Nintendo Wii - GameCube (NGC) - Xbox 360 (X360) - Xbox
Nintendo 3DS - Nintendo DS (NDS) - Nintendo DSi - Nintendo DSi XL - Game Boy Advance (GBA)
Sony PSP - Sony NGP - Nintendo 64 (N64) - Dreamcast (DC) - PSone (PSX)
Consollection est un site de jeux vidéo. Inutile de nous écrire pour obtenir de l'aide pour lancer un jeu,
recevoir une soluce, une astuce, un crack, un serial, une rom, ou un no-cd ou quelque forme de warez.